- 効く
- きく【利く, 効く】①[効き目がある]**good〖形〗(薬が)〔病気などに〕効く〔for〕
drugs good for a fever [against the grippe] 熱[流感]に効く薬.
*effective〖形〗〖S〗(物・事が)〔…に〕効果的である〔in〕; (薬などが)〔…に〕効き目がある〔against〕.**strong〖形〗(薬が)強い成分の, よく効くa strong [powerful] remedy よく効く薬.
infallible〖形〗《正式》(効果などが)確実な, 絶対に効くan infallible cure 絶対効く治療法.
**work|自|〖S〗(薬・力などが)〔…に〕効く 〔on〕These pills will work on you. この薬はあなたに効くでしょう.
*act|自|(薬などが)〔…に〕効く, 作用する〔on, upon〕act like magic 魔法のように効く.
take effect効果を生じるShe lay quietly waiting for the sleeping pills to take effect. 彼女は静かに横になって睡眠薬が効くのを待った.
▲Aspirin is a cure for headaches. アスピリンは頭痛に効く薬だ
This medicine will ease your headache. この薬は頭痛に効きます.
②[十分に働く]〔機能する〕**sharp〖S〗(目・耳・感覚などが)鋭敏な, よく利く.▲Wit flavored her speech. 彼女の演説はウィットが利いていた
She has a quick wit. 彼女は気転が利く
The old dog can hardly smell any longer. その老犬はもうほとんど鼻が利かない
He has a good sense of smell. 彼は鼻が利く[いい]
Both limbs on his left side became useless. 彼は左の手足の自由が利かなくなった.
¶ → 顔が利く (顔が効く)¶ → 味覚が利く (味覚が効く)③[可能である]〔できる〕¶洗濯の~ドレスa wash dress¶この生地はよく洗濯が~This cloth washes well.¶この写真は引き伸ばしが~でしょうThis photograph will enlarge well.¶つけが~My credit is good for 50, 000 yen at this store. 私はこの店では5万円までならつけがきく.④[口をきく]**speak|自|〖D〗 話す, 物を言う, 口をきくHow [The way] she spoke to us was suspicious. 彼女の私たちへの口のきき方は疑い深げであった
We don't dare (to) speak. 口をきく勇気がない
I don't know him to speak to. 彼とは口をきくような知り合いではない.
**talk|自|《略式》〔…の〕陰口をきく〔about, of〕talk rough 乱暴な口をきく
When you talk to me, take off your hat. おれに口をきく時は帽子ぐらい取れよ
Look who's talking. 《略式》(相手をたしなめて)偉そうな口をきくなよ
Why would he talk like that? どうして彼はあんな口をきくのだ.
¶ → 生意気な口を利く (生意気な口を効く)* * *きく【効く・利く】1 【効く】 〔ききめがある〕 be effective 《for…, against…》; be efficacious 《against fever》; have an effect 《on…》; produce the desired effect [《口》 do the trick]; be good 《for a cold》; act [work, tell] 《on…》.●〔薬などが〕 驚くほどよく効く work [do, perform] wonders
・よく効く薬 a very efficacious [effective] medicine; a medicine that works well
・〔薬・酒などが〕 だんだん体に効いてくる gradually have an effect [work, act] on the body
・宣伝が効く publicity is effective [has an effect, works, produces the desired effect, does the trick]
・お説教が効く a sermon produces the desired effect [is effective, has an effect]
・効かない fail to work; be no good 《for…》; have no effect 《on…》; be of no use.
●この薬はとてもよく効く. This medicine works like a charm.
・この薬は風邪にはてきめんに効く. This medicine works immediately [is instantly effective] against a cold [to counteract a cold].
・その薬草はいろいろの病気に効くと一般に信じられている. That medicinal herb is popularly believed to be effective against many diseases.
・この薬は少しも効かなかった. This medicine had no effect whatsoever on me.
・薬が効かなくなった. The medicine doesn't work any more.
・だいぶ温泉が効いた. I have derived great benefit from my baths in the hot spring.
・まじないが効いた. The charm [spell] worked.
・薬が効きすぎたらしい. It seems that the medicine was too strong (for the patient).
・今日の彼はずいぶんしょげかえっているようだ. 昨日の薬が効きすぎたらしい. He seems very depressed today; I think he took yesterday's telling off too much to heart.
・今日は冷房も効かないほどの暑さだ. It's so hot today even air conditioning will not make a difference [be ineffective].
2 【利く】 〔有効に働く〕 work; act; 〔わさびなどが〕 be pungent; bite; 〔将棋の駒が〕 command [guard, protect] 《a square》. [⇒きかせる1]●鼻が利く ⇒はな4
・目が利く 〔洞察力〕 have a sharp [keen] eye; 〔鑑識眼〕 have an [a discerning] eye 《for painting》; 〔骨董品などの〕 be a good judge 《of swords》. [⇒めきき]
・耳がよく利く have a sharp [keen] ear; be quick of hearing; have an [a good] ear 《for music》
・右の手が利かなくなる lose the use of one's right arm
・体[手足]が利かない be disabled; cannot help oneself; be helpless [unable to move]
・腕の利く able; capable; skillful. [⇒うできき]
・気が利く ⇒き3
・口を利く ⇒くち
・塩がよく利いている be strongly flavored with salt
・酸味の利いたドレッシング a dressing with an acid [a sour] taste
・風刺の利いた漫画 a cartoon with a satiric bite (to it)
・パンチの利いた歌声 a singing voice with some dynamism (to it)
・暖房の利いた部屋 a room that is warm from being heated.
●年をとると目が利かなくなる. One's eyes lose their sharpness when one gets old. | One's eyesight begins to fail with age.
・ブレーキが利かない. The brakes don't [won't] work.
・自動ロックが利いていなかった. The automatic lock wasn't working.
・受信機が利かなくなった. The receiver went dead.
3 〔可能・有効である〕 be a possibility; be open to…; apply.●賄賂(わいろ)が利く[利かない] be susceptible to [proof against] bribery
・見晴らしが利く[利かない] command a fine [no fine] view [prospect]; the view is good [poor]
・洗濯が利く be washable
・保存が利く be preservable
・応用が利く be open to practical application; be practically applicable; have (a) practical application
・変更が利く be changeable; be open to change
・無理が利く be able to handle strain [excessive use, overexertion, overdoing things]
・裏返しが利く be able to be turned inside out (for alteration)
・学割[保険]が利く a student discount [insurance] applies [can be used]
・つけが利く ⇒つけ.
●この壁は釘が利かない. Nails don't work with [take hold on] this wall.
・家具は修繕が利かないほど破損している. The furniture is so badly damaged repair will be of no use. | The furniture is damaged beyond repair.
・彼女にはおどかしは利かない. Intimidation doesn't work [have any effect] on her.
・師の前ではごまかしは利かない. Deception won't fool the teacher('s eyes). | You can't put anything over the teacher.
・年齢とともにがんばりが利かなくなった. As I've aged I've lost the ability to carry through [stick to what I'm doing] (to the end).
・どんなやすりもこの金属には利かない. There isn't a file that will work on this metal.
4 〔(「…できかない」の形で) 足りない, それ以上である〕 do not suffice; be more than….●1 万円じゃきかないだろう. That would cost more than \10,000.
・たしかに 10 万人じゃきかない. More than a hundred thousand people, I can assure you.
・これ 1 万円できくと思う? 絶対きかないよね. You think \10,000 will suffice? I think it's sure to be more than that.
Japanese-English dictionary. 2013.